Yetenekli ve deneyimli yerelleştirme ekibimizle birlikte, en yüksek kalitede ürün veya hizmet sunma konusunda ekibinizi nasıl destekleyebileceğimizi, bu yolda karşılaştığınız zorlukları ve düşünce yapınızı anlıyoruz.
ERP, BT, Yaşam Bilimleri ve Otomotiv sektörlerindeki güçlü deneyimimizin yanı sıra İletişim, Hukuk, Finans ve Pazarlama gibi çeşitli alanlarda da hizmet vermekteyiz. Dilediğiniz düzeye ulaşmanız için sizlere kılavuzluk sunar ve projeyi her aşamasında çevirmenlerin ve QA sorumlularının onayına sunarak en yüksek kaliteyi sağlarız.
Locasis çeviri sürecinde anlık ilerleme kontrolü ve rastgele örnek inceleme ve ardından son aşamada ayrıca incelemeler ve raporlamalar ile dilbilimsel ve teknik kaliteyi güvence altına alır. Çevirmenler ve redaktörler ilgili alanlardaki teknik uzmanlardan ve dilbilim uzmanlarından oluşur.
Locasis olarak sağladığımız hizmetlerde gizliliği esas alırız. İş amaçlarıyla Locasis’e iletilen tüm veriler, bilgi ve belgeler sıkı bir gizlilik ve takip sistemine tabi tutulur. Tüm gizli materyaller, çalışanların ya da serbest çalışanların yetkisiz erişimlerine karşı koruma altına alınır.
Locasis çalışanları, uygulamalar ve Bilgisayar Destekli Çeviri (CAT) araçları hakkında derinlemesine bilgi sahibidir. Bu araçların sunucu ölçeğinde dağıtımını yaparak çok sayıda çevirmenin terminoloji ve stil tutarsızlığı hakkında hiçbir endişeye yer bırakmadan aynı anda çalışabilmesini sağlıyor ve bu sayede çok kısıtlı zaman dilimlerinde bile hızlı ve kaliteli hizmetler sunabiliyoruz.
Birinci hedefimiz, ürününüzün/hizmetinizin tüm bileşenleri için yerel kültürel ve ticari normlara en uygun uyarlamayı yapmanız için size kılavuzluk ve destek sağlayarak her adımda Türkiye pazarındaki başarınızı güvence altına almaktır.
Türkiye pazarında yüksek düzeyde kalite ile yerelleştirilmiş ürünleri sunma konusunda açık ara lider konumdayız. Türkiye’de yerelleştirme pazarının oluşturulmasında büyük bir rol oynadık. Dolayısıyla yerel müşterilerin ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde yerelleştirilmiş ürünlerin nasıl sunulacağına dair kapsamlı bir bilgi birikimimiz var. Taahhütlerimizi gerçekleştirmek için ihtiyaç duyduğumuz dilbilim uzmanlığına ve son teknolojilere sahibiz.
Türkiye pazarına yerelleştirilmiş ürünlerin sunulması için partnerlerimizin ekipleri ile kendi ekibimiz arasında entegrasyon sağlayarak çok sayıda başarılı proje yürüttük. Türkiye pazarında makul fiyatlarla en yüksek kalitede yerelleştirilmiş ürünleri sunma konusunda karşılaştığınız zorlukları, düşünce yapınızı ve süreçlerinizi anlıyoruz.
Terminoloji, faaliyet gösterdiğiniz pazarlarda sizi tanımlayan unsurdur. Günümüzün en kapsamlı ve güncel dil hizmetleri sektörlerinden biri olan Türkiye pazarı için çeşitli alanlarda hem akademik hem de endüstriyel terminoloji araştırmaları yaparak sürekli veri tabanlarımızı geliştiriyoruz.
Türkiye’de cezbetmek istediğiniz müşteriler hakkında ne kadar bilgi sahibisiniz? Türkiye’deki müşterilerin beğenileri ve beklentileri Batı ya da Doğu Avrupa’daki müşterilere mi benziyor yoksa kendi başına ayrı bir kategoride mi yer alıyor? Bu basit soruların yanıtlarını bilmiyorsanız size destek sağlamak için buradayız.
Belirli bir pazar için yerelleştirilen ürünün son kalitesi, dahil olan tarafların proje yönetiminin kalitesi ile doğrudan ilintilidir. Locasis Ekibinin her bir üyesi, henüz ekibiniz karşılaşmadan beklenmedik zorlukları ve sorunları ortaya çıkararak çözüme kavuşturmak için özverili çalışmalar yürütür. Tüm Locasis Çevirmenleri ve Redaktörleri tüm Locasis hizmetlerini tanımlanan en yüksek kalite standartlarını daha da ileri düzeylere taşımak için her anlamda özveri gösterir. Çeviri ve redaksiyon aşamalarının yazılım yerelleştirme ve web sitesi globalleştirme için olmazsa olmaz unsurlar olduğunun bilincindeyiz. Her projeye atanan Locasis Ekipleri, uzman bir Proje Yöneticisinin gözetiminde çalışırlar. Her projenin en iyi fiyatla, en yüksek kalitede ve zamanında teslim edilmesi sağlanır.
Satınalma, malzeme yönetimi, üretim planlama, üretim, kalite yönetimi, satış ve dağıtım ile ürün ve hizmetlerin satış sonrası destek süreçleri için Kurumsal Kaynak Planlaması (ERP) yazılımları geliştiren SAP SE dünyanın önde gelen yazılım üreticileri arasında yer almaktadır. 1972 yılından bu yana yazılım geliştiren SAP SE, aynı zamanda ihtiyaçlarına ve sektör gereksinimlerine göre kuruluşlar için geliştirilen yazılımlar sayesinde Türkiye’deki en büyük şirketlerin mobil cihazlar ve bulut çözümleri ile her an her yerden Kurumsal Kaynak Planlaması süreçlerini yönetebilmelerine yardımcı olmaktadır.
Locasis olarak yazılım ve dil bağlamında derin sektör bilgimiz ve deneyimimizle 2001 yılından bu yana Türkiye’de SAP SE’nin tek Yerelleştirme Partneri olarak faaliyet göstermekteyiz. Yerel ve global ihtiyaçlar, gereksinimler ve standartlar uyarınca SAP SE yazılımlarına ilişkin tüm dil hizmetlerini sağlamaktayız.
Yazılım çevirisinin yanı sıra sektör araştırmalarımız, terminoloji ve dokümantasyon çalışmalarımız, test ve kalite yönetimi süreçlerimiz sayesinde kurumsal standart planlama, yönetim ve kalite süreçleri uyguluyor, projelerimizi test ediyor ve ISO 17100:2015 standardında verimlilik ve kalite sağlıyoruz.
Tüm LOCASIS çalışanları, müşteriler kalite sorunu yaşadığında ve söz konusu Türkiye pazarı iken ürünleri/hizmetleri için nelerin gerekli olduğunu tanımlamakta zorluk çektiğinde bunu fark edebilecek donanımdadır. Yerel/global gereksinimler konusunda doğru şekilde kılavuzluk sunulur. Tüm çalışanlara sağlanan iş tatmini ve sağlıklı çalışma ortamı ile yüksek kaliteye hizmet ederiz. Projenizi ekibimize gönderip potansiyel kalite sorunları ile ilgili endişelerinizden kurtulabilirsiniz. Size kalan arkanıza yaslanıp teslim tarihini beklemek olur.
ISO 18587:2017 makine çevirisi çıktısının insanlar tarafından eksiksiz bir şekilde düzeltilmesine ilişkin süreçlere ve redaktörlerin yetkinliklerine dair gereksinimleri sunar.
ISO 17100:2015 geçerli şartnameleri karşılayan kaliteli çeviri hizmetinin sunulması için gereken temel süreçler, kaynaklar ve diğer unsurlara dair gereksinimleri sunar.
Bu belge, kuruluş bağlamında bilgi güvenliği yönetim sisteminin oluşturulması, uygulanması, bakımının yapılması ve sürekli iyileştirilmesine dair gereksinimleri belirtir. Aynı zamanda bilgi güvenliği risklerinin değerlendirilmesi ve çözülmesine dair gereksinimleri içerir.
Bu belge, herhangi bir kesinti yaşanmasını önlemek, kesinti olasılığını azaltmak, yaşanabilecek kesintilere karşı hazırlanmak ve yaşanması halinde kurtarma çalışmalarını yapmak için bir yönetim sistemini uygulamaya, bakımını sağlamaya ve iyileştirmeye yönelik gereksinimleri belirtir.
LOCASIS olarak bize emanet edilen verilerin güvenliğinin ve gizliliğinin ne denli önemli olduğunun son derece bilincindeyiz. Müşterilerimize ait her türlü gizli ve kurumsal bilginin güvenliğini sağlamak boynumuzun borcudur. LOCASIS olarak, herhangi bir şekilde çalışma yaptığımız müşterilerin ve iş ortaklarının profesyonel etik kurallarına tabi tutulduğundan emin olmak adına hazırlanan Mesleki Davranış Kurallarını uygulamaktayız. Herhangi bir belge veya bilgiye erişimi olan tüm partnerler, çalışanlar, sözleşmeli kişi ve kurumlar (ve onların çalışanları) LOCASIS Gizlilik Sözleşmesine tabidir. Ofisimizde son teknoloji güvenlik donanımları kullanılmakta ve tüm çalışanlarımıza veri gizliliği ve veri koruma konusunda eğitimler verilmektedir.
Locasis Ekibi olarak Türkiye pazarında ihtiyaç duyabileceğiniz her türlü dil hizmetlerini sağlamak üzere şirket içi ekiplerinize destek sunarak katma değer sağlıyoruz. Türkiye pazarındaki uzmanlığımızı ekibinize sunmak için hazırız.